Кем был Саидризо Ализода?

30.03.2017, 10:24 Новости института, Новости 2517

Во исполнение Приказа Министерства высшего и среднего специального образования от 3 марта 2017 года за № 115 и протокола Кабинета Министров РеспУзб от 20 февраля 2017 года за № 22 «О проведении празднования 130-летия Саидризо Ализоды», 28 марта 2017 года в 1400 в ЦИТ института состоялось мероприятие, посвящённое жизнедеятельности великого просветителя Саидризо Ализода.  Участвовали студенты 2-х и 3-х курсов.

С речью выступили начальниу Отдела духовности и просветительства Н.С. Салимсакова, заведующая ЦИТ Ф.Н. Холмуратова, зав. кафедрой языков С.М. Туйчиева.

Про Саидризо Ализода были даны следующие сведения:

С.А. родился в 1887 году 15 февраля в Самарканде. Отец – МирМахсум был иранцем, в 1882 году переехал из Индии в Бухару, затем в Самарканд. С 6 лет учился в медресе, некоторое время помогал отцу в торговле. Затем познакомившись с русским офицеров, внял его советам и поступил в типографию Демурова наборщиком. Саидризо пишет письма на узбекском, русском и таджикском языках, становится сотрудником Бехбудий в газетах «Шарқ», корреспондент и прееводчик газеты «Хуррият». С 1922 года – начальник отдела в газете «Заравшан», основоположник газеты «Таджикский голос». В 1919 году создает еженедельный журнал «Шарқ машъали». Этот журнал, выпускаемый на фарси и таджикских языках тиражом более 4000 эксземпляров, был распространён не только в средней Азии и на Кавказе, но также и в Афганистане, Иране, Турции и Индии.

     

В Самарканде он открывает школу детям бедных крестьян и сам преподаёт. Создает 11 учебников: «История», «Природоведение», «Устав», «Физкультура», «Сарфи араб», «Риёзият», «Турецкая азбука», «Дин вожиблари» «Илми фазо», «География», «Хандаса».  Написал для узбекских шкoл азбуку «Биринчи йил», выпускает книги «Хосилот» (1926) на узбекском языке и «Сарф ва нав» (1924) на таджикском языке. Также он открыл для русских, живущих в Самарканде, вечерние школы, где учили узбекскому языку и таджикско-фарси. Создает новую азербайджанскую азбуку совместно с Абдула Шоиком создает 2-х томный русско-таджикский словарь и выпускает в 1933-1934 г, в 1933-1937 гг. преподает в САМГУ арабский язык и фарси. Преподает Хамиду Олимжону, Уткуру Рашиду. Поддерживает связь с журналистом Шарафом Рашидовым и философом Ибрагимом Муминовым.

 Издателю Мухаммаду Гармони Афгони, гостю из Лахора, передал свои романы и переведенные произведения «История Туркестана», «История России», «История Европы», «История Ислама». С. Асилзода перевел с русского на узбекский, фарси и таджикские языки произведения русских писателей «Капитанская дочка», «Борис Годунов», «Дубровский», «Евгений Онегин», «Ревизор», «Как закалялась сталь». С французского языка перевел произведения Мольера, Мопассана, с английского языка – Эптона. Перевел работы Ибн Сины, Низами, Фузули, Навои на русский язык.

В 1937 году в декабре из-за политических сговоров С. Ализода был заключен под стражу и 8 лет просидел в тюрьмах Самарканда, Ташкента, Тобольска и Владимира. 24 декабря 1945 года умер из-за туберкулёза.

Для увековечивания памяти в Самарканде дано имя  Саидризо Ализоды  улице и школе. Дом-музей С. Ализоды посещают не только наши соотечественники и гости из Таджикистана, но также и гости из Ирана, Германии, России, Франции, Японии, Англии и Америки.